terça-feira, 10 de abril de 2018

Inescrutável Polonês

Foi nosso primeiro dia na Polônia. Assim, começamos a conhecer o idioma local, no qual abundam improváveis encontros consoantais e letras peculiares que causam estranheza a qualquer latino: zê cedilha, éle cortado, acento no zê, etc.

O idioma polaco encerra em si outros mistérios, como a insistência em escrever palavras de uma forma para que sejam pronunciadas de outra, totalmente diferente. Por exemplo, "Lodz" se diz "Wudj" e "Maca" se diz "Matzá".

Ainda voltarei, nesse blog, ao tema do idioma polaco que muito me intriga.

Alguns exemplos de hoje.

Em tempo: Daqui a pouco, escreverei um pouco sobre o que nos aguarda para amanhã. Não vá dormir sem conferir esse Blog! Até mais.


Promoção na loja da Lego - me explica?

Por que alguém coloca um acento no "s"?

O que é um ponto em cima do "Z"?

4 comentários:

  1. Daniel, te sugiro um curso de polonês com urgência ;)

    ResponderExcluir
  2. alfabeto polaco tem 32 caracteres; 8 são vocálicos e 24 são consonânticos.

    A (a) Ą (oun) B (bé) C (tse) Ć (tié) D (dé) E (e) Ę (eun) F (ef) G (guie) H (há) I (i) J (iot) K (ca) L (el) Ł (eu) M (em) N (en) Ń (enh) O (o) Ó (u) P (pé) R (ér) S (és) Ś (éch) T (te) U (u) W (vu) Y (igrek) Z (zet) Ź (giét) Ż (jet)[1]
    a ą b c ć d e ę f g h i j k l ł m n ń o ó p r s ś t u w y z ź ż
    Caracteres Q V X #- q v x Ï aparecem apenas em palavras de origem estrangeira. São chamados "caracteres históricos" e não são considerados parte do alfabeto polaco contemporâneo.

    ResponderExcluir
  3. Desculpem, mas fiquei curiosa tb...

    ResponderExcluir

Em Solo Gaúcho

Pousamos em Porto Alegre. Acredito que esse é o último post desse blog. Ja vamos descer do avião. Nos vemos em instantes.